Tout d’abord, le premier intérêt d’une transcription d’entretien est de vous permettre de conserver un écrit de l’enregistrement.
Cet enregistrement vous permet de recueillir les impressions de la personne en face de vous et de faire ressortir la parole exacte. Versus l’interprétation immédiate qu’implique la prise de notes. Le fait d’avoir des citations fidèles de la parole des interviewés servira de preuve de votre analyse sociologique de l’entretien.
Pour cela, l’entretien doit-être retranscrit en style mot à mot. Le premier principe essentiel de la transcription d’entretien est la fidélité au discours tenu : chaque mot prononcé doit être transcrit. Aucun mot ne doit être remplacé par un autre et aucun mot ne doit être ajouté. Il faut faire figurer les hésitations, les silences notamment à l’aide des «…», afin de permettre d’identifier ces moments où il hésite plus que d’autres. Il faut que ces précisions restent significatives.
La correction est effectuée sans modifier aucunement la nature des propos des interlocuteurs. Si un mot doit être répété plusieurs fois à bon escient, il ne faut pas le changer et le remplacer par un synonyme. Tout dépend du contexte dans lequel cette transcription d’entretien est effectuée. Il est indispensable de tenir compte du fait des exigences du client. Pas de reformulation, mais simplement rendre les propos plus lisibles.
On peut noter les précisions sur l’intonation, le rythme. On en perd une partie, mais on peut aussi limiter les pertes, en indiquant au fur et à mesure entre crochet les changements : (exemple : « ironique, étonné »).
Pour ces entretiens, la mise en page est très simple. La présentation correspond à celle d’un dialogue avec parfois la mise en italique des propos de la personne qui mène l’entretien.
Une transcription d’entretien est un travail long. Comptez jusqu’à 8 heures pour 1 heure d’enregistrement pour les débutants et entre 5 et 6 heures pour les confirmés. Il sera d’autant plus productif qu’il sera mené méticuleusement.
Ne tardez pas à faire la transcription de vos entretiens ! (si possible, la prévoir les jours qui suivent directement l’entretien).
L’efficacité d’une experte à votre service
La retranscription est une prestation qui demande certaines compétences :
• Maîtriser l’orthographe
• Avoir une bonne culture générale : ce qui permet de retranscrire au mieux les propos des interlocuteurs en saisissant bien les nuances de langage. Une bonne culture générale permet aussi d’identifier davantage de noms propres liés à des domaines bien précis comme la politique, la géographie, des faits historiques etc.
Passionnée de transcription
J’aime l'actualité, les histoires, le vécu... Les transcrire est pour moi une manière de les comprendre. J'aime mon clavier et la frappe!
Une crédibilité reconnue
Une transcription d’entretien demande beaucoup de rigueur et de concentration. Un bon matériel de transcription est de mise pour une transcription d’entretien de qualité. Pour ma part, j’utilise un logiciel qui me permet de réduire les bruits de fond. Un casque de bonne qualité me permet d’être isolée et d’être concentrée. J’utilise une pédale pour me permettre d’avancer et de reculer pour gagner du temps..
La transcription d’entretien est un métier, ne perdez pas de temps à le faire vous-même : Renseignez-vous : www.cn-secretariat.com